Написано по мотивам фестиваля «Родниковое слово», прошедшего месяц назад, но актуальности, я думаю, не теряет, поскольку оба спектакля идут до сих пор. Фотографии честно утащены из вконтактных групп театров.
Юбилей Федора Абрамова в очередной раз заставил всех вспомнить его произведения. В честь фестиваля «Родниковое слово» Театр драмы заново поставил «Пелагею и Альку», а Молодежный театр еще раз показал спектакль «Деревянные кони».
«Деревянные кони» — спектакль, основанный на двух произведениях Абрамова – собственно «Деревянных конях» и «Пелагее и Альке». Идея и сценарий взяты у Юрия Любимова и Театра на Таганке. Архангельский театр драмы ставил уже «Пелагею и Альку» более тридцати лет назад и сейчас возродил спектакль с новыми актерами.
Первое отделение «Деревянных коней» занимает история Василисы Мелентьевны, рассказываемая, в основном, женой ее сына. Второе – история жизни Пелагии и Алевтины Амосовых до смерти Пелагеи. Декорации минималистичны, как и всегда у Панова. Сценографией занималась Ирина Бируля, петербургская театральная художница, которая делала декорации к спектаклю «Раненый зверь». Три доски – это три дороги трех разных женщин, трех героинь спектакля. Зачем нужны деревянные кони, пояснять не нужно. Большую роль в сценографии играет вода, проточная вода должна помочь героям очиститься. Ее переливают герои во время разговора или создавая иллюзию плеска реки, по которой плывет лодка.
Театр драмы использовал все возможности отремонтированного зала: крутящуюся сцену, которая позволила выстроить несколько секторов как несколько разных мест действия, свет, проектор, на котором крутили речь Брежнева и прочие кадры кинохроники. Безусловно, это впечатляет. Но мне такое богатство декораций мешает сосредоточиться на действии.
Остановимся на двух вариантах одной истории – «Пелагея и Алька». Повесть Федора Абрамова – о противостоянии деревни и города, о разрушении деревни, и о вечной проблеме отцов и детей, точнее, матерей и дочерей. Что из этого осталось в спектаклях?
Постановку Театра драмы никак нельзя упрекнуть в отступлении от сюжета. Она столь же многогеройна, как и повесть Абрамова, и в ней сохраняются все сюжетные линии. Герои говорят диалогами из оригинального текста и совершают описанные в нем действия. Во время просмотра спектакля эти подробности начинают утомлять.
Сценарий постановки Молодежного театра сильно отличается от текста повести. Это понятно хотя бы из того, что история обрывается на половине. Соответственно, уменьшается количество идей, перешедших из текста Абрамова, но при этом появляются новые. Если и в книге, и в спектакле Театра драмы героинь две, Пелагея и Алька, и они действуют на равных, то здесь на первый план выходит Пелагея в исполнении Яны Пановой.
Инсценировка Молодежного театра нединамична. Большую часть времени герои стоят и разговаривают. На сцене же в это время почти ничего не происходит. С точки зрения сценичности действия выигрывает Театр драмы.
Теперь о героинях. Пелагея и Алька, Людмила Советова и Мария Степанова в Театре драмы, Яна Панова и Анна Белова в Молодежном театре. Первая пара: мать – хамоватая, беспринципная тетка, променявшая родню на председателя колхоза, гоняющая мужа-подкаблучника, обожающая свою дочь. Дочь – очень нервная и временами даже истеричная девушка, неглупая, добрая, привязанная к семье, очень деятельная, но не умеющая просчитывать результат своих действий. Вторая пара: мать – трудолюбивая, вежливая, уважающая своего мужа и не любящая его родню женщина. Все ее надежды связаны с дочерью. Дочь – сильная девушка, настолько превосходящая прочую деревенскую молодежь, что ей тесно среди них. Она свою мать любит, но не понимает ее мотивов – все-таки разные поколения. Для достижения собственной цели нужно чем-нибудь жертвовать, и она жертвует матерью.
Театр драмы, в силу более полного воспроизведения текста, смог показать в спектакле драму деревни того времени, начало того процесса, который привел к нынешней деревенской разрухе. Молодежный театр поставил трагедию жизни пекарихи Пелагеи Амосовой. Что и кому ближе каждый пусть решает для себя.
Комментарии (1)
RSS свернуть / развернуть